L'idée de traduire les interviews et les articles de presse
consacrés à J.K. Rowling en langue française
nous est venue au début de l'année 2005. Nous avons
dans un premier temps publié les traductions sur le forum
RHP (Repaire de Harry Potter), puis sur le site
RHP en octobre 2005 - à l'occasion de la nouvelle
version du site.
Avec le nombre grandissant de ces traductions, ne leur accorder
que deux rubriques du site nous a semblé dommage. En parcourant
le web, nous avons remarqué qu'aucun site français
ne semblait s'être consacré aux interviews et articles
; de notre coté, nous voulions maintenir la tradition de
site généraliste que prône RHP depuis sa création,
tout en valorisant les traductions : l'idée d'un site annexe
nous est donc apparue comme la meilleure solution.
Nous avons donc créé en juin 2006 l'équivalent
du Accio
Quote en langue française, et qui regroupe, année
par année, les traductions d'interviews et d'articles de
presse que nous avions faites.
Nous souhaitions que le design reste dans la continuité de
celui de RHP tout en étant indépendant ; nous avons
fait appel à Soft, une femme qui fréquente notre site
depuis bientôt deux ans et qui dessine particulièrement
bien, pour créer les images. Nous la remercions chaleureusement
pour le résultat, qui est à la fois amusant et lié
au thème de ce site !
Le choix du nom du site, "Le Repaire de Rowling", ne nous
a pas posé de difficulté, ce nom mettant en valeur
l'affiliation de ce site au Repaire de Harry Potter tout en informant
de son thème.
En février
2007, le Repaire de Rowling devient la traduction française
officielle d'Accio Quote !
Le Repaire de Rowling appartient à Jessica
et Thomas, les webmasters
du Repaire de Harry Potter.
Les interviews
et articles de presse sont traduits par Jessica et par les Détectives
HP, un groupe de membres du forum RHP chargé d'approfondir
les diverses théories.